lunedì 8 gennaio 2018

Happy #AscanioDay!

Chi non è al passo con certi fenomeni virali magari ignora che oggi è il fatidico giorno di Ascanio, con tanto di evento su Facebook. Ma chi sarà mai questo Ascanio, nome peraltro abbastanza inconsueto? E perché se ne parla sul Web ogni 8 gennaio da una decina d'anni a questa parte? Beh, tutto nasce da una canzone iraniana il cui interprete, un certo Shahram Shabpareh, sembra proprio dire in un italiano abbastanza privo di senso «Hey, lascia entrare Ascanio dall'otto di gennaio, perciò limarla è tosta, esce ma non mi rosica» (quella delle canzoni travisate è una specialità radiofonica del Trio Medusa). In questo video, caricato su YouTube nel lontano 2008, l'intero brano è sottotitolato in italiano, con effetti a tratti davvero esilaranti!!! :-D E pensare che in realtà si tratta di una romantica canzone d'amore... <3


A proposito di canzoni straniere travisate – più precisamente si parla di mondegreen – e sottotitolate, eccotene tre che ho trovato particolarmente divertenti: un'altra canzone iraniana del summenzionato Shahram Shabpareh – sia benedetto il copia&incolla ;-) – italianizzata con il titolo Piangerei per un gay, e poi due brani (anglo-)coreani, Mi emozioni col cacio e Meglio un'ape.

Nessun commento:

Posta un commento